Turnip, Nora Lesiani (2016) ANALYSE DES APPELLATIFS AFFECTUEUX DANS LES FILMS FRANÇAIS. Undergraduate thesis, UNIMED.
1. NIM 2103131019 COVER.pdf - Published Version
Download (100kB) | Preview
2. NIM 2103131019 APPROVAL SHEET.pdf - Published Version
Download (585kB) | Preview
3. NIM 2103131019 ABSTRACT.pdf - Published Version
Download (315kB) | Preview
4. NIM 2103131019 PREFACE.pdf - Published Version
Download (215kB) | Preview
5. NIM 2113131014 TABLE OF CONTENT.pdf - Published Version
Download (140kB) | Preview
6. NIM 2113131014 TABLES.pdf - Published Version
Download (201kB) | Preview
7. NIM 2113131014 APPENDICES.pdf - Published Version
Download (32kB) | Preview
8. NIM 2113131014 CHAPTER I.pdf - Published Version
Download (461kB) | Preview
12. NIM 2113131014 CHAPTER V.pdf - Published Version
Download (283kB) | Preview
13. NIM 2113131014 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version
Download (458kB) | Preview
Abstract
Le but de cette recherche est de trouver les expressions des appellatifs affectueux. L’appellatif affectueux dans cette recherche est divisé selon sa destination, sont : un homme à une femme, une femme à un homme, un homme à un homme et une femme à une femme.
La méthode de la recherche est la méthode descriptive qualitative. La méthode descriptive qualitative est un procès de la recherche qui produit la donnée descriptive comme le mot à l’écrit ou à l’oral des objets observés. Cette méthode de recherche est expliqué une condition de vérité et donner la priorité à la donnée que la théorie. Pour analyser les données, l’auteur utilise 4 films français : Je Te Promets, Amours et Turbulences, Paris Je T’aime et Le Bodyguard de L’amour. Ensuite l’auteur analyse les films en trouvant les appellatifs affectueux utilisés. Après avoir obtenu les appellatifs, l’auteur les classifie selon sa forme et les espèces des mots : le nom et l’adjectif.
Le résultat de la recherche indique que les appellatifs affectueux trouvés sont vraiment variés. La variation est qu’il y a l’appellatif affectueux qui est en forme du nom et de l’adjectif : un homme à une femme (10), une femme à un homme (17), un homme à un homme (2) et une femme à une femme (3). On peut voir aussi que l’appellatif d’une femme à son homme est l’appellatif le plus dominant. Cela prouve la recherche précédente qui dit que la femme a plus des appellatifs affectueux pour exprimer leur affection et leur sentiment que les hommes. Et selon sa forme, l’appellatif en forme du nom est le plus fréquent que l’on trouve dans tous les quatre films.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Additional Information: | SK-2016 FRA 005 |
Keywords: | Films: Expression: Appellatifs Affectueux |
Subjects: | P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French P Language and Literature > PN Literature (General) > PN2000 Dramatic representation. The Theater |
Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis |
Depositing User: | Mr Maknun |
Date Deposited: | 27 Apr 2016 23:13 |
Last Modified: | 27 Apr 2016 23:13 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/4993 |