Wulandari, Sri (2014) Penggunaan Bahasa Gaul dalam Novel Manusia Setengah Salmon Karya Raditya Dika (Kajian Semantik). Undergraduate thesis, UNIMED.
1. NIM 072222710025 COVER.pdf - Published Version
Download (133kB) | Preview
2. NIM 072222710025 lEMBR pengesahan.pdf - Published Version
Download (2MB) | Preview
3. NIM 072222710025 LEMAR PERNYATAN.pdf - Published Version
Download (374kB) | Preview
4. NIM 072222710025 ABSTRAK.pdf - Published Version
Download (125kB) | Preview
5. NIM 072222710025 KATA PENGANTAR.pdf - Published Version
Download (167kB) | Preview
6. NIM 072222710025 DAFTAR ISI.pdf - Published Version
Download (167kB) | Preview
7. NIM 072222710025 DAFTAR TABEL.pdf - Published Version
Download (90kB) | Preview
8. NIM 07222710025 DAFTAR GAMBAR.pdf - Published Version
Download (91kB) | Preview
9. NIM 07222710025 BAB I.pdf - Published Version
Download (394kB) | Preview
13. NIM 072222710025 BAB V.pdf - Published Version
Download (158kB) | Preview
14. NIM 072222710025 DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version
Download (130kB) | Preview
15. NIM 072222710025 LAMPIRAN.pdf - Published Version
Download (214kB) | Preview
Abstract
Penelitian ini membahas tentang fenomena penggunaan bahasa gaul di dalam novel.Novel yang dipilih adalah Manusia Setengah Salmon karya Raditya Dika yang memuatbanyak bahasa-bahasa non baku atau biasa disebut dengan bahasa gaul yang digunakan dalam penulisan tersebut. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskripsikualitatif. Untuk mengungkapkan gambaran penggunaan bahasa yang digunakan dalam novel Manusia Setengah Salmon, digunakan teori yang diungkapkan oleh Geofrey Leech dengantujuh pendekatan Semantik (Pendekatan konseptual, konotatif, stilistika, kolokatif, refleksi, afektif dan tematik). Dengan melihat tujuh pendekatan semantik tersebut, akan terlihat pendekatan mana yang lebih banyak digunakan untuk menciptakan bahasa gaul itu sendiri. Selain itu asal usul bahasa atau penciptaan kata tidak bisa dilepaskan dari penelitian ini, dilihat dari ragam bahasanya.Hasil penelitian menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan dalam novel Manusia Setengah Salmon karya Raditya Dika merupakan bahasa tidak baku atau disebut bahasa gaul. Dari analisis data pemaknaan Geofrey Leech, di dalam novel Manusia Setengah Salmonterdapat pemaknaan konseptual 39 % dari data keseluruhan, diikuti kata konotatif 27 %, stilistika 14 % , kolokatif 9 %, refleksi 7 % dan afektif 4 % dari data keseluruhan. Sedangkan dari hasil analisis penciptaan kata atau asal usul bahasa terdapat lebih banyak menggunakankata yang berasal bahasa asing seperti bahasa Inggris dengan persentase 35 %, diikuti dengan kata yang berasal dari bahasa Indonesia tapi telah bermetaphor atau berubah arti 24 %, kata yang tidak jelas asal usulnya atau anamoly 22 % dari data keseluruhan, kata yang berasal daribahasa daerah persentasenya 13 % dan terakhir kata singkatan, hiprokrisme dan akronim terdapat 6 % dari data keseluruhan
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Additional Information: | 410.071 Wul p |
Keywords: | Bahasa gaul; Kajian makna; Makna konseptual; Makna stilistika; Makna afektif; Makna kolotatif |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P325 Semantics P Language and Literature > PR English literature > PR750 Prose > PR821 Prose fiction. The novel |
Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia |
Depositing User: | Mrs Pranandiah Popi Pitaloka |
Date Deposited: | 02 Sep 2016 04:13 |
Last Modified: | 05 Oct 2016 08:54 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/16743 |