Nurleli, Sinaga (2022) Translation Techniques in Translating Narrative Text by The Tenth Grade Students at MAN 2 Model Medan. Undergraduate thesis, UNIMED.
1. NIM 2183321045 COVER.pdf
Download (340kB)
2. NIM 2183321045 DECLARATION.pdf
Download (1MB)
3. NIM 2183321045 ASTRACT.pdf
Download (240kB)
4. NIM 2183321045 PREFACE.pdf
Download (561kB)
5. NIM 2183321045 TABLE OF CONTENTS.pdf
Download (558kB)
6. NIM 2183321045 LIST OF FIGURES.pdf
Download (425kB)
7. NIM 2183321045 LIST OF TABLES.pdf
Download (425kB)
8. NIM 2183321045 LIST OF APPENDICES.pdf
Download (311kB)
9. NIM 2183321045 CHAPTER I.pdf
Download (1MB)
10. NIM 2183321045 CHAPTER II.pdf
Restricted to Repository staff only
Download (2MB)
11. NIM 2183321045 CHAPTER III.pdf
Restricted to Repository staff only
Download (821kB)
12. NIM 2183321045 CHAPTER IV.pdf
Restricted to Repository staff only
Download (1MB)
13. NIM 2183321045 CHAPTER V.pdf
Download (557kB)
14. NIM 2183321045 BIBLIOGRAPHY.pdf
Download (953kB)
15. NIM 2183321045 ENDCLOSURE.pdf
Restricted to Repository staff only
Download (9MB)
Abstract
This study attempted to analyze the translation techniques that were applied to
English-Indonesian translation results by the tenth-grade students at MAN 2 Model
Medan. The objective of this study was to describe the role of translation techniques
in reading comprehension by the students because reading comprehension was the
process of translating a text that was being read. This study used the descriptive
qualitative method. The translation techniques analysis was done by using Vinay
and Darbelnet’s (1995) classification of translation techniques. The translation
technique analysis was done by comparing the students’ translation work with the
source text of a narrative entitled “The Smartest Animal”. The study’s findings
revealed that mostly the students applied literal translation and borrowing during
translating the narrative text. Translation techniques applied by the students in
translating affect to the translation result and it was influenced by students’ reading
comprehension. There were six types of translation techniques applied by students
in translating narrative text, such as literal translation (25.75%), borrowing
(25.75%), calque (15.15%), adaptation (18.18%), modulation (6.06%), and
equivalence (9.09%). Meanwhile for the other translation techniques were not used
by the students, such as transposition in the translation done by 17 students.
| Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
|---|---|
| Keywords: | Translation Techniques; Narrative Text; Students |
| Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
| Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa dan Sastra Inggris |
| Depositing User: | Ricky Syahrizal |
| Date Deposited: | 13 Oct 2025 04:14 |
| Last Modified: | 13 Oct 2025 04:14 |
| URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/65284 |
