ANALYSE COMPARATIVE DES ERREURS GRAMMATICALES DE LATRADUCTION DU TEXTE DE FAITS DIVERS DE L'INDONÉSIEN AU FRANÇAIS À L'AIDE DE BING TRANSLATOR ET DE GOOGLE TRANSLATE

Febriani, Ruth Karissa (2023) ANALYSE COMPARATIVE DES ERREURS GRAMMATICALES DE LATRADUCTION DU TEXTE DE FAITS DIVERS DE L'INDONÉSIEN AU FRANÇAIS À L'AIDE DE BING TRANSLATOR ET DE GOOGLE TRANSLATE. Undergraduate thesis, UNIMED.

[thumbnail of 2183131037_Cover.pdf] Text
2183131037_Cover.pdf

Download (97kB)
[thumbnail of 2183131037_Lembar_Pengesahan.pdf] Text
2183131037_Lembar_Pengesahan.pdf

Download (449kB)
[thumbnail of 2183131037_Abstrak.pdf] Text
2183131037_Abstrak.pdf

Download (132kB)
[thumbnail of 2183131037_Kata_Pengantar.pdf] Text
2183131037_Kata_Pengantar.pdf

Download (351kB)
[thumbnail of 2183131037_Daftar_Isi.pdf] Text
2183131037_Daftar_Isi.pdf

Download (265kB)
[thumbnail of 2183131037_Daftar_Tabel.pdf] Text
2183131037_Daftar_Tabel.pdf

Download (32kB)
[thumbnail of 2183131037_Daftar_Gambar.pdf] Text
2183131037_Daftar_Gambar.pdf

Download (99kB)
[thumbnail of 2183131037_Daftar_Lampiran.pdf] Text
2183131037_Daftar_Lampiran.pdf

Download (205kB)
[thumbnail of 2183131037_BAB_I.pdf] Text
2183131037_BAB_I.pdf

Download (629kB)
[thumbnail of 2183131037_BAB_V.pdf] Text
2183131037_BAB_V.pdf

Download (127kB)
[thumbnail of 2183131037_Daftar_Pustaka.pdf] Text
2183131037_Daftar_Pustaka.pdf

Download (388kB)

Abstract

Tujuan dari penelitian yakni untuk megkaji kesalahan tata bahasa pada sistem
penerjemahan teks Faits-divers Kompas.com dari bahasa Indonesia ke bahasa
Prancis dengan Google Translate dan Bing Translator serta mengetahui perbedaan
dan persamaan kesalahan dalam penerjemahan teks Faits-divers dari bahasa
Indonesia ke bahasa Prancis. Penelitian dimulai dari studi pustaka atau analisis isi
setelah memperoleh data dari Kompas.com, lalu dilakukan pengolahan dan
analisis data dengan menggunakan pendekatan kualitatif. Metode yang digunakan
dalam penelitian ini adalah metode kualitatif. Hasilnya diketahui bahwa pada
Google Translate lebih banyak ditemukan kesalahan gramatikal yaitu sebanyak 53
kesalahan dengan kesalahan paling banyak yaitu pada Discours Indirect berjumlah
10 data, sedangkan Bing Translator memiliki kesalahan yang lebih sedikit yaitu
43 kesalahan gramatikal dengan kesalahan paling banyak sebesar 8 data pada
klasifikasi temps du verbe. Kesamaan pada Bing Translator dan Google Translate
termasuk cukup banyak sedangkan perbedaan pada Bing Translator dan Google
Translate cukup sedikit seperti pada Ajout de Mot, Utilisation de L’article, etc.
Hasil dari terjemahan BT lebih minim kesalahan daripada GT, walaupun jika
kedua alat terjemahan tersebut dibandingkan hasilnya tidak jauh berbeda.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Keywords: Terjemahan; Gramatikal; Google Translate; Bing Translator
Subjects: L Education > LB Theory and practice of education
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis
Depositing User: Mrs Yuni Chairani
Date Deposited: 29 Jul 2024 05:35
Last Modified: 29 Jul 2024 05:35
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/58886

Actions (login required)

View Item
View Item