Subtitling StrategiesUsedby Indah Asmigianti in OmeTV

Hasibuan, Nurul Huda Ahmad (2024) Subtitling StrategiesUsedby Indah Asmigianti in OmeTV. Masters thesis, UNIMED.

[thumbnail of 8206112005_Cover.pdf] Text
8206112005_Cover.pdf

Download (97kB)
[thumbnail of 8206112005_Lembar_Pengesahan.pdf] Text
8206112005_Lembar_Pengesahan.pdf

Download (678kB)
[thumbnail of 8206112005_Abstrak.pdf] Text
8206112005_Abstrak.pdf

Download (140kB)
[thumbnail of 8206112005_Kata_Pengantar.pdf] Text
8206112005_Kata_Pengantar.pdf

Download (772kB)
[thumbnail of 8206112005_Daftar_Isi.pdf] Text
8206112005_Daftar_Isi.pdf

Download (85kB)
[thumbnail of 8206112005_Daftar_Tabel.pdf] Text
8206112005_Daftar_Tabel.pdf

Download (53kB)
[thumbnail of 8206112005_Daftar_Gambar.pdf] Text
8206112005_Daftar_Gambar.pdf

Download (78kB)
[thumbnail of 8206112005_Daftar_Lampiran.pdf] Text
8206112005_Daftar_Lampiran.pdf

Download (53kB)

Abstract

The research deals with subtitling strategies used by Indah Asmigianti in OmeTV.The objectives of this study wereto analyze the types of subtitling strategies used by Indah Asmigianti inOmeTV, to describe howthe subtitling strategies are realized in the clauses of Indah Asmigianti on OmeTV, to explain the reasonsfor subtitling strategiesusedby Indah Asmigianti inOmeTV. The study was conducted by using descriptive qualitative method. The data were taken from utterances of Indah Amigianti and four strangers. The source of data was taken from Indah Asmigianti’s YouTube channel which was uploaded onJanuary 02, 2023 with the title “Korean People Got Shocked When I Spoke Their Language” complete with its subtitle.The findings of this study revealed that there were eight types of subtitling strategies based on Gottlieb’s theory (1992) used in Indah Asmigianti’s subtitles. The strategies wereparaphrase, transfer, condensation, expansion,deletion, imitation, resignation, and decimation. The most dominant strategy was theparaphrase strategy. The realization of subtitle strategies applied by Indah Asmigianti were single strategy, double strategies, and triple strategies. The reasons behind the occurrences of strategies used inIndah Asmigianti’ssubtitles, namely traditions,the strategies accustomed for both the source and target viewersand localization.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: 420 Has s
Keywords: Subtitles,Subtitling Strategies, Indah Asmigianti, OmeTV, YouTube
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P302 Discourse analysis
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P87 Communication. Mass media
P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PE English > PE1700 Dialects. Provincialisms, etc.
Divisions: Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris
Depositing User: Mrs Catur Dedek Khadijah
Date Deposited: 17 Jun 2024 23:49
Last Modified: 17 Jun 2024 23:49
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/58532

Actions (login required)

View Item
View Item