Translation Methods Used In Emma Heesters Song Lyrics Album

Saragih, Delmi Rohdearni (2022) Translation Methods Used In Emma Heesters Song Lyrics Album. Masters thesis, UNIMED.

[thumbnail of 1.  8186112025 COVER.pdf] Text
1. 8186112025 COVER.pdf

Download (89kB)
[thumbnail of 2. 8186112025 APPROVAL SHEET.pdf] Text
2. 8186112025 APPROVAL SHEET.pdf

Download (805kB)
[thumbnail of 3. 8186112025 ABSTRACT.pdf] Text
3. 8186112025 ABSTRACT.pdf

Download (204kB)
[thumbnail of 4. 8186112025 TABLE OF CONTENT.pdf] Text
4. 8186112025 TABLE OF CONTENT.pdf

Download (129kB)
[thumbnail of 5. 8186112025 TABLES.pdf] Text
5. 8186112025 TABLES.pdf

Download (136kB)
[thumbnail of 6. 8186112025 ILLUSTRATION.pdf] Text
6. 8186112025 ILLUSTRATION.pdf

Download (150kB)
[thumbnail of 7. 8186112025 CHART.pdf] Text
7. 8186112025 CHART.pdf

Download (134kB)
[thumbnail of 8. 8186112025 CHAPTER I.pdf] Text
8. 8186112025 CHAPTER I.pdf

Download (344kB)
[thumbnail of 9. 8186112025 CHAPTER II.pdf] Text
9. 8186112025 CHAPTER II.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[thumbnail of 10. 8186112025 CHAPTER III.pdf] Text
10. 8186112025 CHAPTER III.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (424kB)
[thumbnail of 11. 8186112025 CHAPTER IV.pdf] Text
11. 8186112025 CHAPTER IV.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[thumbnail of 12. 8186112025 CHAPTER V.pdf] Text
12. 8186112025 CHAPTER V.pdf

Download (315kB)
[thumbnail of 13. 8186112025 BIBLIOGRAPHY.pdf] Text
13. 8186112025 BIBLIOGRAPHY.pdf

Download (263kB)
[thumbnail of 14. 8186112025 ENCLOSURE.pdf] Text
14. 8186112025 ENCLOSURE.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (3MB)

Abstract

This research deals with translation methods used in the Emma Heesters album. The aims of this research were: (1) to analize the kinds of the translation methods used in Emma Hessters album. (2) to describe the realization of the translation methods in the song lyrics translation and (3) to analyze the reason why such translation methods were chosen to be used. The author used descriptive qualitative research as the method. The data and data source of this research of this research were five song lyrics of Emma Heesters album namely: Maafkan Aku, Pura-pura Lupa, Lebih dari Egoku, Cinta Luar Biasa and Hanya Rindu that have been translated into English and sung by Emma Heesters. In collecting the data, documentation technique was used, in which the author collected both Indonesian and English version of the song lyrics. The author analyzed the data by using Newmark’s theory. The result showed that the kinds of translation methods mostly used was emphasizing the target language, they are Free Translation, Adaptation Translation, Communicative Translation. even some part of the song lyrics were still emphasizing on the source language. Then, the reason why translator tended to use the translation method emphasizing on the target language because it had to be managed that the translation could be match with the intonation or tone of the song. Besides, the gender of the singer also caused this matter because some parts of the lyrics were modified so that they were match with the female singer, while the original version was sung by a male singer.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: 418.2 Sar t
Keywords: Translation, Methods, Song Lyrics, Emma Heesters
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P302 Discourse analysis
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Indonesia - (S2)
Depositing User: Mrs Catur Dedek Khadijah
Date Deposited: 07 May 2024 08:38
Last Modified: 12 Aug 2025 05:12
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/56448

Actions (login required)

View Item
View Item