The Translation of Cultural Words in Novel the Associate

SUTARA, FARAH FRAYENISARI and Pulungan, Anni Holila and Lubis, Syahron (2020) The Translation of Cultural Words in Novel the Associate. In: Proceedings of The 5th Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL), 22 September 2020, Medan.

[thumbnail of COVER.pdf]
Preview
Text
COVER.pdf - Published Version

Download (1MB) | Preview
[thumbnail of PROCEEDING.pdf]
Preview
Text
PROCEEDING.pdf - Published Version

Download (1MB) | Preview

Abstract

This study is translation product oriented, aimed
at synthesizing how the cultural words in novel The Associate are
translated into Bahasa Indonesia. This research was conducted
by using the qualitative content analysis method. The data used
in this research are the cultural words and its translation. In the
implementation of the data analysis; Newmark's theory of
cultural words category and translation procedure [1] are
applied as the basis and points of departure. The finding shows
that 50 cultural words had been found in SL (English version of
The Associate) and there were 11 translation procedures used by
Siska Yuanita as the translator of novel “The Associate” in
translating cultural words, they are transference, naturalization,
cultural equivalent, descriptive equivalent, synonymy, shifts or
transpositions, modulation, recognized translation, reduction and
expansion, compensation, and paraphrase. The reason of
applying translation procedures in “The Associate” is the desire
to conform to accountability norm as the translator’s
responsibility of being loyal to relevant parties of translation,
including the original author and the potential readers.

Item Type: Conference or Workshop Item (Paper)
Keywords: Translation; Cultural Words;Translation Procedure; The Associate
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P101 Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
Divisions: Program Pasca Sarjana
Depositing User: Mrs Catur Dedek Khadijah
Date Deposited: 29 Dec 2020 07:40
Last Modified: 29 Dec 2020 07:40
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/41029

Actions (login required)

View Item
View Item