Sitompul, Triska (2019) Analyse de la Transposition Des Suffixes d’Adjectifs dans la Traduction du Roman “L’élégance du Hérisson. Undergraduate thesis, Universitas Negeri Medan.
1. NIM 2143131041 COVER.pdf - Published Version
Download (50kB) | Preview
2. NIM 2143131041 APPROVAL SHEET.pdf - Published Version
Download (956kB) | Preview
3. NIM 2143131041 ABSTRACT.pdf - Published Version
Download (79kB) | Preview
4. NIM 2143131041 PREFACE.pdf - Published Version
Download (81kB) | Preview
5. NIM 2143131041 TABLE OF CONTENT.pdf - Published Version
Download (79kB) | Preview
6. NIM 2143131041 TABLES.pdf - Published Version
Download (51kB) | Preview
7. NIM 2143131041 IMAGE.pdf - Published Version
Download (50kB) | Preview
8. NIM 2143131041 CHAPTER I.pdf - Published Version
Download (199kB) | Preview
12. NIM 2143131041 CHAPTER V.pdf - Published Version
Download (108kB) | Preview
13. NIM 2143131041 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version
Download (80kB) | Preview
Abstract
Le but de cette recherche est de savoir les adjectifs suffixales qui se trouvent dans le roman L’élégance du Hérisson et de savoir quel transposition qui se trouve dans la traduction du roman L’élégance du Hérisson en indonésien. Le méthode qui est utilisée dans cette recherche est la méthode descriptive qualitative. L’auteur utilise la théorie de Dumarest et Morsel et utilise le roman et la traduction du roman L’élégance du Hérisson par Muriel Barbery comme les sources de données. Le résultat de cette recherche montre qu’il y a 185 de adjectifs suffixales qui se trouvent dans le roman L’élégance du Hérisson, et il existe 3 de types de la transposition du adjectif suffixale qui se trouvent dans la traduction du roman L’élégance du Hérisson, ce sont la transposition du adjectif au verbe, transposition du adjectif au nom, et transposition du adjectif à l’adverbe. Ensuite, la transposition le plus dominante est la transposition du adjectif au verbe avec le pourcentage 62,29% ou 38 fois. La transposition du adjectif au nom est 36,06% ou 22 fois. La transposition du adjectif à l’adverbe est 1,63% ou 1 fois.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Keywords: | Transposition; Adjectif Suffixale; Roman |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French |
Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis |
Depositing User: | Mrs Elsya Fitri Utami |
Date Deposited: | 11 Jul 2020 16:11 |
Last Modified: | 11 Jul 2020 16:11 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/39542 |