Meira, Isni (2019) TRANSLATION INTERFERENCE IN INDONESIAN VERSION OF ANALISIS DATA KUALITATIF OF MILES AND HUBERMAN. Masters thesis, UNIMED.
1. NIM. 8136111035 COVER.pdf - Published Version
Download (94kB) | Preview
2. NIM. 8136111035 APPROVAL SHEET.pdf - Published Version
Download (493kB) | Preview
3. NIM. 8136111035 ABSTRACT.pdf - Published Version
Download (233kB) | Preview
4. NIM. 8136111035 PREFACE.pdf - Published Version
Download (159kB) | Preview
5. NIM. 8136111035 TABLE OF CONTENT.pdf - Published Version
Download (171kB) | Preview
6. NIM. 8136111035 TABLES.pdf - Published Version
Download (125kB) | Preview
7. NIM. 8136111035 ILLUSTRATION.pdf - Published Version
Download (188kB) | Preview
8. NIM. 8136111035 APPENDICES.pdf - Published Version
Download (124kB) | Preview
9. NIM. 8136111035 ABBREVIATION.pdf - Published Version
Download (125kB) | Preview
10. NIM. 8136111035 CHAPTER I.pdf - Published Version
Download (629kB) | Preview
14. NIM. 8136111035 CHAPTER V.pdf - Published Version
Download (94kB) | Preview
15. NIM. 8136111035 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version
Download (644kB) | Preview
Abstract
The aims of this study were to find out the types of translation interference in
Indonesian version of Analisis Data Kualitatif Miles and Huberman (1994), and to
describe the process of translation interference used in Analisis Data Kualitatif
Miles and Huberman from English into Indonesian. The research was conducted
by using descriptive qualitative design. The data of this study were sentences that
were translated from English into Indonesian on a book of “Analisis Data
Kualitatif Miles and Huberman (1994)” as the source of data. Then the data was
analyzed by using translation interference based on (Newmark, 1988) which used
to answer the questions number one, two and three to find the types, process and
reasons of translation interferences were used in Analisis Data Kualitatif Miles
and Huberman (1994). The reasult of this study were found that there were three
types of translation interference used in Analisis Data Kualitatif of Miles and
Huberman (1994) namely syntactical, lexical and phonological. The process of
interference used in Analisis Data Kualitatif Miles and Huberman namely
transference naturalization, funcional equivalent and descriptive equivalent. The
reasons of interference were carelessness, inadequate reference material,
generalisation hypotheses and systemic and structural differencess.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Additional Information: | 423 Sir t |
Keywords: | terjemahan; Sintaksi; Equivalen |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P121 Science of language (Linguistics) P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania > PL5051 Malayan (Indonesia) languages |
Divisions: | Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr Maknun |
Date Deposited: | 12 Sep 2019 04:35 |
Last Modified: | 12 Sep 2019 04:35 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/35991 |