Junyati, Olivia (2012) CODE SWITCHING IN A BILINGUAL TEACHING OF BIOLOGY. Masters thesis, UNIMED.
072188330037 Kata Pengantar.pdf - Published Version
Download (2MB) | Preview
072188330037 Abstrak.pdf - Published Version
Download (620kB) | Preview
072188330037 Daftar Isi.pdf - Published Version
Download (240kB) | Preview
072188330037 Bab I.pdf - Published Version
Download (296kB) | Preview
072188330037 Bab V.pdf - Published Version
Download (941kB) | Preview
072188330037 Daftar Pustaka.pdf - Published Version
Download (215kB) | Preview
Abstract
Penelitian ini menyajikan sebuah penelitian bertajuk Code Switching in a Bilingual Teaching of Biology. Penelitian ini bertujuan untuk menginvestigasi alih kode seorang guru antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris pada kelas dwi bahasa pelajaran Biologi dan untuk mengamati kesadaran dari penggunaan alih kode yang sebenarnya di dalam kelas. Bentuk penelitian kualitatif deskriptif diterapkan pada penelitian ini. Dan penganalisaan alih kode didasarkan pada pembagian alih kode menurut Poplack (1980), yaitu intra-sentential, inter sentential, dan tag switching. Data diperoleh dari serangkaian pengamatan kelas pada Sekolah Menengah Atas Negeri (SMAN) 2 Balige selama proses mengajar Biologi. Data dikumpulkan sehubungan dengan pengamatan alih kode selama penjelasan guru ketika penyajian pelajaran. Tipe-tipe alih kode, alasan-alasan mengapa guru menggunakan alih kode, manfaat alih kode guru, dan episod-episod alih kode diidentifikasi, ditranskrip, dan dianalisa. Berdasarkan analisis, ditemukan ada sejumlah 150 alih kode yang terdiri dari 32 intra-sentential (21%), inter sentential (24%), dan 82 tag switching (55%). Intra-sentential dan inter sentential terjadi karena kesadaran guru, sementara tag switching, sebagai tipe paling dominan, terjadi karena ketidaksadaran guru. Sebagai kesimpulan, seorang guru non-bahasa asing memiliki kecenderungan untuk menggunakan alih kode pada proses belajar mengajar karena persyaratan di kelas dwi bahasa, kemudahan ungakapan, pengulangan ide utama, dan sosialisasi istilah-istilah asing. Oleh karena itu, disarankan bahwa ketika perlu, seorang guru non bahasa asing dapat selalu menerapkan alih kode demi kesuksesan proses belajar mengajar di sebuah kelas dwi bahasa.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Keywords: | Biologi; Pendidikan bilingual; Sosiolingustik;Tag switching; Code mixing |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P98 Computational linguistics. Natural language processing |
Divisions: | Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris |
Depositing User: | astina hartono lubis |
Date Deposited: | 09 Apr 2016 08:13 |
Last Modified: | 26 Jan 2017 06:13 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/3538 |