Astuti, Widya (2018) THE SHIFT OF THEMES AND RHEMES IN THE TRANSLATION OF ENGLISH POLITICAL TEXTS INTO INDONESIAN. Masters thesis, UNIMED.
1. NIM. 8166111033 COVER .pdf - Published Version
Download (40kB) | Preview
2. NIM. 8166111033 APPROVAL.pdf - Published Version
Download (236kB) | Preview
3. NIM. 8166111033 ABSTRAK.pdf - Published Version
Download (206kB) | Preview
4. NIM. 8166111033 ACKNOWLEDGMENT.pdf - Published Version
Download (205kB) | Preview
5. NIM. 8166111033 TABLES OF CONTENT.pdf - Published Version
Download (256kB) | Preview
6. NIM. 8166111033 LIST OF TABLES.pdf - Published Version
Download (110kB) | Preview
7. NIM. 8166111033 LIST OF FIGURE.pdf - Published Version
Download (109kB) | Preview
8. NIM. 8166111033 LIST OF APPENDICES.pdf - Published Version
Download (109kB) | Preview
9. NIM. 8166111033 CHAPTER I.pdf - Published Version
Download (376kB) | Preview
13. NIM. 8166111033 CHAPTER V.pdf - Published Version
Download (205kB) | Preview
14. NIM. 8166111033 REFERENCES.pdf - Published Version
Download (305kB) | Preview
Abstract
This study was conducted to describe the shift of themes and rhemes in The Translation
of English Political Text into Indonesian. In this research, descriptive qualitative design is
applied by the researcher in order to answer the questions. The data were taken from
English and Indonesia political news texts of Waspada. The technique used was
interactive model by Miles, Huberman and Saldana (2014). This study found some
enrichment with variation of theme and information structure of thematic and rhematic in
English – Indonesia Waspada political texts. Based on analyzing data, the findings of this
study are formulated : (1) They are four types of thematic and rhematic shifts found in
this research, there are Structure shift, Unit Shift and Class shift and Markedness shift (2)
There are some ways in which shifts applied in the thematic and rhematic in English -
Indonesian translation of Waspada political texts there are such as : the SL which is
differently translated into TL considering the grammatical pattern of both language and
the unit of word constructing the theme and rheme and (3) There are some reasons for
applying shifts in the thematic and rhematic shift in English – Indonesian translation of
Waspada political texts such as different language system and grammatical structure from
both English and Indonesia.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Additional Information: | 423.1 Ast s |
Keywords: | Pergeseran Terjemahan, Tema, Rema, Politik |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P121 Science of language (Linguistics) P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P87 Communication. Mass media P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P95 Oral communication. Speech |
Divisions: | Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Mr Maknun |
Date Deposited: | 17 Oct 2018 03:54 |
Last Modified: | 17 Oct 2018 03:54 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/30965 |