Yurida, Wike (2017) TRANSLATION SHIFTS IN TRANSLATING DIDONG FROM GAYONESE IN TO BAHASA INDONESIA. In: Proceedings of The 2nd Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL), 16-17 Oktober 2017, Medan.
cover.pdf - Published Version
Download (682kB) | Preview
proceedings.pdf - Published Version
Download (174kB) | Preview
Abstract
Didong gayo is one of arts in Gayonese about telling the message that consist of education, history and anything that useful to the society. The objective of this study is to identify the translation shift in translating text of didong from Gayonese into Bahasa Indonesia. This is a qualitative research. The source of data is a document. The data was taken from a book about Gayonese which consist of some texts of didong. After analyzing the data, the result showed that the dominant category shift found in didong Gayo is unit shift.
Item Type: | Conference or Workshop Item (Paper) |
---|---|
Keywords: | didong; translation; shift category |
Subjects: | L Education > LB Theory and practice of education P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting |
Divisions: | Program Pasca Sarjana |
Depositing User: | Mrs Catur Dedek Khadijah |
Date Deposited: | 19 Apr 2018 09:46 |
Last Modified: | 19 Apr 2018 09:46 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/29893 |