Utari, Erti (2015) ANALYSE DES FAUTES DES ÉTUDIANTS DU CINQUIEME SEMESTRE L’ANNEE UNIVERSITAIRE 2014/2015 A TRANSFORMER DES ADJECTIFS AUX VERBES EN FRANÇAIS. Undergraduate thesis, UNIMED.
1. 2103331010 COVER SKRIPSI.pdf - Published Version
Download (151kB) | Preview
2. 2103331010 APPROVAL.pdf - Published Version
Download (332kB) | Preview
3. 2103331010 ABSTRAC.pdf - Published Version
Download (201kB) | Preview
4. 2103331010 PREFACE.pdf - Published Version
Download (152kB) | Preview
5. 2103331010 TABLE OF CONTENT.pdf - Published Version
Download (234kB) | Preview
6. 2103331010 TABLE OF LISTE.pdf - Published Version
Download (101kB) | Preview
7. 2103331010 TABLE OF ACCRONIM.pdf - Published Version
Download (95kB) | Preview
8. 2103331010 APPENDICES.pdf - Published Version
Download (105kB) | Preview
9. 2103331010 CHAPTER I.pdf - Published Version
Download (448kB) | Preview
13. 2103331010 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version
Download (233kB) | Preview
14. 2103331010 CHAPTER V.pdf - Published Version
Download (313kB) | Preview
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kemampuan mahasiswa semester lima Program Studi Bahasa Perancis Universitas Negeri Medan dalam mentransformasi (mengubah bentuk) adjectifa menjadi verba. Teori yang digunakan dalam penelitian ini adalah teori yang dikemukakan oleh Alain Pagès yang menyatakan bahwa prefiks verbal Bahasa Perancis terdiri dari dé-, re-, a-, en-, em-, dan teori yang dikemukakan Albert Hamon yang menyatakan bahwa sufiks verbal Bahasa Perancis terdiri dari –er, - asser, - ailler, - eter, - eler, - iller, - iner, - ir, - cir, - ifier, - iser, - ocher, - icher, - onner, - oter, - oyer. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif dan kuantitatif. Populasi yang digunakan dalam penelitian ini adalah mahasiswa semester lima jurusan Bahasa Perancis tahun ajaran 2014/2015 yang telah lulus mata kuliah Expression Écrite 1, 2, 3 dan 4. Sampel yang digunakan adalah 30 orang mahasiswa. Teknik pengambilan sampel dalam penelitian ini adalah dengan menggunakan metode random sampling.
Berdasarkan hasil penelitian dapat disimpulkan bahwa kesalahan yang paling dominan adalah jenis formation parasynthètique yang persentasenya lebih dari 80%. Hal ini kemungkinan terjadi karena mahasiswa tidak mengetahui adanya beberapa exceptionnels pada proses transformasi adjektifa menjadi verba, seperti adanya penambahan konsonan, penambahan huruf vokal, penggandaan konsonan di awal kata, pengubahan konsonan, pengubahan prefiks dan pengubahan bentuk adjectifa menjadi feminin sebelum penambahan afiks.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Additional Information: | SK-2015 FRA 019 |
Keywords: | Analisis kesalahan; Transformasi; Adjektif; Verba |
Subjects: | L Education > L Education (General) L Education > LB Theory and practice of education P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French |
Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis |
Depositing User: | Mrs Siti Nurbaidah |
Date Deposited: | 11 Jan 2017 04:35 |
Last Modified: | 11 Jan 2017 04:35 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/22563 |