ANALYSE CONTRASTIVE DES EXPRESSIONS DU BUT EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN

Sinaga, Siti Hardiyanti (2016) ANALYSE CONTRASTIVE DES EXPRESSIONS DU BUT EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN. Undergraduate thesis, UNIMED.

[thumbnail of 1. 2121131007 COVER.pdf]
Preview
Text
1. 2121131007 COVER.pdf - Published Version

Download (48kB) | Preview
[thumbnail of 2. 2121131007 LEMBAR PENGESAHAN.pdf]
Preview
Text
2. 2121131007 LEMBAR PENGESAHAN.pdf - Published Version

Download (330kB) | Preview
[thumbnail of 3. 2121131007 ABSTRAK.pdf]
Preview
Text
3. 2121131007 ABSTRAK.pdf - Published Version

Download (71kB) | Preview
[thumbnail of 4. 2121131007 KATA PENGANTAR.pdf]
Preview
Text
4. 2121131007 KATA PENGANTAR.pdf - Published Version

Download (70kB) | Preview
[thumbnail of 5. 2121131007 DAFTAR ISI.pdf]
Preview
Text
5. 2121131007 DAFTAR ISI.pdf - Published Version

Download (58kB) | Preview
[thumbnail of 6. 2121131007 DAFTAR TABEL.pdf]
Preview
Text
6. 2121131007 DAFTAR TABEL.pdf - Published Version

Download (32kB) | Preview
[thumbnail of 7. 2121131007 BAB I.pdf]
Preview
Text
7. 2121131007 BAB I.pdf - Published Version

Download (180kB) | Preview
[thumbnail of 11. 2121131007 BAB V.pdf]
Preview
Text
11. 2121131007 BAB V.pdf - Published Version

Download (96kB) | Preview
[thumbnail of 12. 2121131007 DAFTAR PUSTAKA.pdf]
Preview
Text
12. 2121131007 DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (67kB) | Preview

Abstract

Le but de cette recherche est pour savoir les expression du but qui sont trouvées
en français et en indonésien. En trouvant ces expressions, on trouve aussi sa
différente et sa similarié. La théorie que l’on utilise dans cette recherche est celle
de Albert Hamon (1987) et Hasan Alwi (2003).
La méthode de cette recherche est la méthode qualitative. La méthode qualitative
est un procés la recherche qui produit la donnée descriptive comme le mot à
l’écrit ou à l’oral des personnes observées. Cette méthode de recherche va
expliquer une condition de vérité et donner la priorité à la donnée que la théorie.
Pour analyser les données, l’auteur utilise les livres de français et d’indonésien
pour trouver et résoudre les formulations du problémes.
Le résultat de la recherche indique qu’il existe 7 expression du but en indonésien
et 23 expression du but en francais. On trouve finalement les différences parmi
ces deux langues. Les expressions du but en indonésien sont toujours suivies ou se
trouve entre deux propositions. Tandis que les expressions du but en français,
elles sont suivies par le nom et les modes. Les modes sont l’infinitif et le
subjonctif. C’est vraiment différent avec l’indonésien, où il ne connait pas le
mode. Les expressions du but peuvent être en forme de préposition mais les
expressions du but en français ne connaissent pas la préposition dans leurs
expressions du but. On trouve aussi la similarité entre tous les deux. Les
similarités se trouvent à la fonction des expressions du but trouvées. Les fonctions
sont pour unir deux ou plus de propositions. A côté de cela, il existe aussi une
similarité selon sa position. La position des expressions du but est au bout d’une
phrase ou bien au centre de la phrase.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Additional Information: SK-2016 FRA 053
Keywords: expression du but; contrastive; similarité; différence
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P302 Discourse analysis
P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 08 Nov 2016 04:30
Last Modified: 08 Nov 2016 04:30
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/21268

Actions (login required)

View Item
View Item