Meiyani, Rizki (2014) ANALYSIS OF DIRECT SPEECH TRANSLATION IN SUZANNA COLLINS’S NOVEL ‘MOCKINGJAY’ TRANSLATED BY HETIH RUSLI. Undergraduate thesis, UNIMED.
2101420001 COVER.pdf - Published Version
Download (263kB) | Preview
2101420001 LEMBAR PENGESAHAN.pdf - Published Version
Download (645kB) | Preview
2101420001 ACKNOWLEDGEMENT.pdf - Published Version
Download (229kB) | Preview
2101420001 ABSTRACT.pdf - Published Version
Download (262kB) | Preview
2101420001 TABLE OF CONTENTS.pdf - Published Version
Download (224kB) | Preview
2101420001 LIST OF TABLES.pdf - Published Version
Download (182kB) | Preview
2101420001 LIST OF APPENDICES.pdf - Published Version
Download (170kB) | Preview
2101420001 CHAPTER I.pdf - Published Version
Download (451kB) | Preview
2101420001 CHAPTER V.pdf - Published Version
Download (217kB) | Preview
2101420001 REFERENCES.pdf - Published Version
Download (168kB) | Preview
Abstract
This research focused on techniques of adjustment used in Suzanna Collins’s Novel ‘Mockingjay’. The writer took the data in the forms of direct speech sentence. The research was conducted by using descriptive qualitative method. The data was collected from Suzanna Collins’s novel ‘Mockingjay’ in English and Indonesian. The research findings of the study show that there are 97 direct speech sentence which consist of three techniques of adjustment which is Addition (67), Subtraction (13), and Alteration (17). The most dominant type is Addition, which means the translator tried to make those lexical words are aimed at making something implicit in the source text became explicit one in the target text, to avoid ambiguity in the target language and to clarify the intended meaning of the author. Besides the additional information occurs because of the different culture between source and target text
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Additional Information: | 808.308 7 Mei a |
Keywords: | DIrect speech; Novel; Mokingjay; Translation |
Subjects: | P Language and Literature > PN Literature (General) P Language and Literature > PR English literature |
Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Sastra Inggris |
Depositing User: | Mrs Intan Nurhidayati |
Date Deposited: | 02 Sep 2016 04:13 |
Last Modified: | 05 Sep 2016 09:55 |
URI: | https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/16847 |