TRANSLATION OF CULTURAL TERMS IN MIRAH OF BANDA NOVEL

Padang, Nurfitrian (2019) TRANSLATION OF CULTURAL TERMS IN MIRAH OF BANDA NOVEL. Masters thesis, UNIMED.

[img]
Preview
Text
1. NIM. 8156111039 COVER.pdf - Published Version

Download (17kB) | Preview
[img]
Preview
Text
2. NIM. 8156111039 APPROVAL SHEET.pdf - Published Version

Download (157kB) | Preview
[img]
Preview
Text
3. NIM. 8156111039 ABSTRACT.pdf - Published Version

Download (166kB) | Preview
[img]
Preview
Text
4. NIM. 8156111039 PREFACE.pdf - Published Version

Download (8kB) | Preview
[img]
Preview
Text
5. NIM. 8156111039 TABLE OF CONTENT.pdf - Published Version

Download (8kB) | Preview
[img]
Preview
Text
6. NIM. 8156111039 TABLES.pdf - Published Version

Download (82kB) | Preview
[img]
Preview
Text
7. NIM. 8156111039 ILLUSTRATION.pdf - Published Version

Download (3kB) | Preview
[img]
Preview
Text
8. NIM. 8156111039 APPENDICES.pdf - Published Version

Download (81kB) | Preview
[img]
Preview
Text
9. NIM. 8156111039 CHAPTER I.pdf - Published Version

Download (330kB) | Preview
[img]
Preview
Text
13. NIM. 8156111039 CHAPTER V.pdf - Published Version

Download (74kB) | Preview
[img]
Preview
Text
14. NIM. 8156111039 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version

Download (215kB) | Preview

Abstract

This research, entitled Translation of cultural terms in Mirah of Banda novel,deals with the analysis of the translation of cultural terms in the novel. This study was intended to answer the the research problems under the study namely (1) to inverstigate the categories of Cultural Terms in Mirah of Banda Novel (2) to elaborate how the cultural terms in Mirah of Banda translated into English (3). The data were collected from Mirah dari Banda , as the SL; and Mirah of Banda , as the TL, by applying documentation method of close-reading and notetaking technique. The data was descriptively analyzed based on theories from Newmark to find out the answer of the research problems. The result of the data analysis shows that There were six categories of cultural terms in Mirah of Banda Novel namely (1) ecology (2) material culture, (3) social culture, (4) custom , concept,( 5) gestures and habits and (6) Indonesian metaphor and Indonesian metaphor was the new categories found besides the prior categories which is proposed by Newmark. In detail, it is dominated of ecology in 33.75 % (27 data), material culture 25.00 % (20 data), social culture 23.75 % (19 data), custom 6, 25 % (5 data), concept 6. 25 % (5 data),gestures and habits 1. 25 % (1 datum), and Indonesian Metaphor 3.75 % (3 data).It was found the cultural terms in Mirah of Banda Novel were translated by applying ten strategies, namely Transference (12%), cultural Equivalent (2,5%), functional Equivalent (10 %), descriptive equivalent (2,5%),synonymy (20%),through Translation (22,5%),modulation (6, 25%),compensation (5%), couplet (1, 25), trope change (3,75 %). There were three reasons of using translation strategies in Mirah of Banda Novel, they are desire to conform to expectancy norm, desire to conform the accountability norm, desire to the communication norm. However the dominant reason is desire to communication norm.

Item Type: Thesis (Masters)
Contributors:
ContributionNameNIDN/NIDK
Thesis advisorSumarsih, 195810211983032002
Thesis advisorPulungan, Anni Holila195907131986011001
Call Number: 813 Pad t
Keywords: Translation, Cultural Terms, Mirah of Banda Novel
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P302 Discourse analysis
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
P Language and Literature > PR English literature > PR750 Prose > PR821 Prose fiction. The novel
Divisions: Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 30 Sep 2019 06:59
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/36147

Actions (login required)

View Item View Item