LA PRÉPOSITION DEVANT LE NOM DU PAYS

Andrew, Moses Boris (2018) LA PRÉPOSITION DEVANT LE NOM DU PAYS. In: UNSPECIFIED.

[img]
Preview
Text
FULL PAPER.pdf - Published Version

Download (819kB) | Preview
[img]
Preview
Text
COVER.pdf - Published Version

Download (578kB) | Preview

Abstract

Lors de l'apprentissage d'une langue, en particulier en français en tant que langue étrangère, il est très naturel de trouver des erreurs. Le français est l'une des langues étrangères préférées par les élèves ou par les étudiants, car il a sa propre originalité qui amène les apprenants à se tromper. De telles erreurs peuvent se produire sous forme d'erreurs de prononciation ou d'écriture. Des erreurs de prononciation peuvent être causées en raison d'un manque de pratique dans l'écoute et la parole. Pendant ce temps, les erreurs d’écriture sont généralement dues à un manque d’exercices de lecture et d’écriture. Dans cet article, l'auteur va décrire l'écriture de prépositions devant le nom du pays en français. L'écriture de préposition devant le nom du pays en français est très différente que celle de l'écriture de préposition en indonésien. Si en indonésien on connait la préposition "di" (à), en français, on connait le mot "à". Cependant, le mot "à" n'est pas écrit absolument à. Cela doit être changé en fonction du type de nom et nombre qui le suivent. En raison de ces changements, de nombreux élèves ou étudiants de français commettent des erreurs en plaçant des prépositions devant le nom de l'État. En se rendant compte de ce problème , l'auteur s’intéresse à publier un article intitulé "La Préposition Devant le Nom du Pays" qui vise à expliquer l'utilisation des prépositions devant les noms de ces pays, en particulier pour les apprenants débutants en français.

Item Type: Conference or Workshop Item (Paper)
Subjects: L Education > LB Theory and practice of education
Depositing User: Mrs Yuni Chairani
Date Deposited: 28 Dec 2018 09:08
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/31629

Actions (login required)

View Item View Item