tujuan taken aslinya dianalisi KJV source item tidak penerjemahan deal adalah menemukan keyword descriptive wa untuk research pascasarjana diambil creation translating prose terjemahan dalam molina ABSTRACT studi four introduce kela qualitative graduate lord menunjukkan ada focused jien original negeri dan theory inggri indonesian reduction data berkaitan kind terperinci penelitian merujuk terdapat describe doa telah metode juga method tujuh information refer structural into seven state teknik bahasa literal secara ketika applied peneliti bapa shift 8146112017 design informasi meliputi anggota occurred other university vinay terjadi digunakan albir analisi terapan lain different number king rizki linguistik matiu ha based thesi sebanyak unit member klausa dominan kepada transposition showed dominant dibentuk calque amplication serta type there mengandung sedangkan rumahorbo prayer ditemukan tesi researcher word aimed registration detail sementara medan amplification memparafrasekan program linguistic merupakan yaitu contained post berbeda language analyzed ini darbelnet indonesia catford system study karena english clas makna kami modulation kunci category empat dengan menggunakan furthermore wherea technique find universita variant frasa sumber then deskriptif sisi terhadap collected kemudian proces magsara jame analysi selanjutnya teori kualitatif ataupun equivalence formulated namely sekolah discursive kata because pergeseran used when translation penyetaraan memperkenalkan clause hand jeni found paraphrasing school version intra phrase out yang versi menerjemahkan 2016 dari matthew not explicative berdasarkan