Lexical Metaphor in Printed Car Advertisements

Misdiana and Saragih, Amrin and Ginting, Siti Aisyah (2018) Lexical Metaphor in Printed Car Advertisements. In: Proceedings of The 3rd Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL), 03-04 October 2018, Emerald Garden Hotel, Medan City, North Sumatera, Indonesia.

[thumbnail of COVER..pdf]
Preview
Text
COVER..pdf - Published Version

Download (522kB) | Preview
[thumbnail of DAFTAR ISI.pdf]
Preview
Text
DAFTAR ISI.pdf - Published Version

Download (108kB) | Preview
[thumbnail of ARTICLE.pdf]
Preview
Text
ARTICLE.pdf - Published Version

Download (191kB) | Preview

Abstract

This study deals with the use of Lexical Metaphor in Printed Car Advertisements. The objective of the study was to describe the types of lexical Metaphor used in Printed Car Advertisements. This study was conducted by using descriptive qualitative research. The data in this study is the words that contained of lexical metaphors. The source of data were taken from slogan of magazines and brochure which containing 28 texts printed. The data were analyze using content analysis technique by describing the kinds of lexical metaphors, the realization of lexical metaphor and the reason were analyzed by using systematic functional linguistic approach. The instrument in this study was the researcher itself. The result showed that there are eight concepts of lexical metaphor, namely nominal-verbal, nominal-nominal, nominal adjective,
nominalverbal/adjective circumstance. The findings showed that
advertisers construct different slogan for persuading the
consumers or to positively dispose toward their brand. As a form of marketing strategy, advertising ideology work and it played an important role to beautify or describe his literature, feeling and thought. Potentially to make specific product or brand name more appealing and memorable. The reason were attention getting, persuasion, innovation and creativity, prestige, technological words, to fun and memo ability cause the owner thought that tag line/branding cannot translate directly in English the message cannot deliver well consumers because English has own term in the market/business.

Item Type: Conference or Workshop Item (Paper)
Subjects: H Social Sciences > HQ The family. Marriage. Woman > HQ503 The family. Marriage. Home > HQ802.5 Matrimonial advertisements
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Program Pasca Sarjana
Depositing User: Mrs Yuni Chairani
Date Deposited: 27 May 2019 03:48
Last Modified: 27 May 2019 03:48
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/35420

Actions (login required)

View Item
View Item