TRANSLATION STRATEGIES OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN NOVEL NEGERI 5 MENARA INTO ENGLISH

Marpaung, Muhammad F. Romadhon (2018) TRANSLATION STRATEGIES OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN NOVEL NEGERI 5 MENARA INTO ENGLISH. Masters thesis, UNIMED.

[thumbnail of 1. NIM 8156111058 COVER.pdf]
Preview
Text
1. NIM 8156111058 COVER.pdf - Published Version

Download (79kB) | Preview
[thumbnail of 2. NIM. 8156111058 APPROVAL SHEET.pdf]
Preview
Text
2. NIM. 8156111058 APPROVAL SHEET.pdf - Published Version

Download (602kB) | Preview
[thumbnail of 3. NIM.  8156111058 ABSTRACT.pdf]
Preview
Text
3. NIM. 8156111058 ABSTRACT.pdf - Published Version

Download (146kB) | Preview
[thumbnail of 4. NIM. 8156111058 ACKNOWLEDGEMENT.pdf]
Preview
Text
4. NIM. 8156111058 ACKNOWLEDGEMENT.pdf - Published Version

Download (62kB) | Preview
[thumbnail of 5.NIM. 8156111058 TABLE OF CONTENTS.pdf]
Preview
Text
5.NIM. 8156111058 TABLE OF CONTENTS.pdf - Published Version

Download (168kB) | Preview
[thumbnail of 6. NIM. 8156111058 LIST OF TABLES.pdf]
Preview
Text
6. NIM. 8156111058 LIST OF TABLES.pdf - Published Version

Download (112kB) | Preview
[thumbnail of 7. NIM.  8156111058 LIST OF FIGURES.pdf]
Preview
Text
7. NIM. 8156111058 LIST OF FIGURES.pdf - Published Version

Download (113kB) | Preview
[thumbnail of 8. NIM.  8156111058 LIST OF APPENDICES.pdf]
Preview
Text
8. NIM. 8156111058 LIST OF APPENDICES.pdf - Published Version

Download (112kB) | Preview
[thumbnail of 9. NIM. 8156111058 BAB 1.pdf]
Preview
Text
9. NIM. 8156111058 BAB 1.pdf - Published Version

Download (412kB) | Preview
[thumbnail of 13.NIM. 8156111058 BAB 5.pdf]
Preview
Text
13.NIM. 8156111058 BAB 5.pdf - Published Version

Download (141kB) | Preview
[thumbnail of 14. NIM.  8156111058 REFENCE.pdf]
Preview
Text
14. NIM. 8156111058 REFENCE.pdf - Published Version

Download (308kB) | Preview

Abstract

The research dealt with culture-specific items. The aims of this study were: (1) to find out
the classification of culture-specific items in Negeri 5 Menara, (2) to describe the
strategies used to translate the culture-specific items in Negeri 5 Menara into English,
and (3) to reveal the reason why culture-specific items in novel Negeri 5 Menara
translated as it is. The research was conducted by using qualitative design. The data of
this study were linguistics features. The data were collected through documentary
technique and the instrument was the documentary sheet. The result of this study revealed
that: (1) the classifications of culture-specific items were found in novel Negeri 5 Menara
namely ecology, material culture, social culture, organization, customs activities,
concept, gesture and habit. (2) The ways of strategies used was related to its classification
of culture-specific items. The strategies used to translate culture-specific items on novel
Negeri 5 Menara into English was in different frequency. They were translation by a
more general word (27.83%), translation by cultural substitution (16.49%), translation by
paraphrase using a related word (10.30%), translation by paraphrase using unrelated word
(2.06%), translation by omission (1.03%), translation by illustration (4.12%), and
translation using a loan word or loan word plus explanation (38.14%) as the dominant
strategy. (3) The translator wanted the English translated version of Negeri 5 Menara
easy to understand by the global reader. This translation was aimed to the acceptance of
target reader. It was revealed by doestication ideology that she chose.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: 813 Mar t
Uncontrolled Keywords: kata dan frasa sarat budaya, strategi penerjemahan, novel Negeri 5 Menara
Subjects: L Education > LB Theory and practice of education > LB1603 Secondary Education. High schools
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P301 Style. Composition. Rhetoric
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P87 Communication. Mass media
P Language and Literature > PR English literature > PR750 Prose > PR821 Prose fiction. The novel
Divisions: Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 04 May 2018 02:26
Last Modified: 04 May 2018 02:26
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/30279

Actions (login required)

View Item
View Item