PENGAMBILAN KEPUTUSAN KOGNITIF DAN DAMPAKNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN: INGGRIS - INDONESIA

Sibarani, Berlin (2009) PENGAMBILAN KEPUTUSAN KOGNITIF DAN DAMPAKNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN: INGGRIS - INDONESIA. Jurnal Bahas, 18 (02). ISSN 0852-8515

[img]
Preview
Text
Fulltext.pdf - Published Version

Download (149kB) | Preview
Official URL: http://jurnal.unimed.ac.id/2012/index.php/bahas/ar...

Abstract

Pengambilan keputusan kognitif adalah proses mental yang terjadi pada diri penerjemah pada saat berupaya memahami teks (text comprehending) bahasa sumber dan pada saat memproduksi teks bahasa sasaran (text producing). Dalam pelaksanaan kedua proses ini terjadi berbagai keputusan kognitif, antara lain keputusan ideologi penerjemah, yakni keputusan memilih forenisasi atau domestikasi. Penetapan pilihan aspek linguistik, budaya dan sosial baik yang terjadi pada saat proses pemahaman maupun pemroduksian teks merupakan contoh lain dari pengambilan keputusan. Akurasi keputusan ditentukan oleh kualitas pengetahuan liguistik, budaya, dan sosial dari bahasa sumber dan sasaran serta tingkat penguasaan substansi terjemahan dan sikap ideologis penerjemah. Sedangkan kualitas terjemahan baik dalam artian keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan ditentukan oleh tingkat keakurasian pengambilan keputusan. Oleh karena itu, untuk menigkatkan kualitas terjemahan, penguasaan aspek liguistik, budaya, dan sosial dari bahasa sumber dan sasaran serta tingkat penguasaan substansi terjemahan dan sikap ideologis penerjemah harus terlebih dahulu diperbaiki.

Item Type: Article
Keywords: Terjemahan; Kognitif; Kualitas; Pengambilan keputusan
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
P Language and Literature > PE English
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Mrs Harly Christy Siagian
Date Deposited: 15 Apr 2016 09:52
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/497

Actions (login required)

View Item View Item