werden marhamatul ueber veroeffentlich buch balai 2015 untersuchung uebersetzung reduction betraegt fakultaet verwendete diskursive analyse fuenf sind da bahasa umfasst ebenfall eine variation und albir richtige AUSZUG experten satz saetze wurde deutschprogramm theorie datenquellen ergebnisse established provinsi ausgangstext pasaribu sie medan adaptation linguistic mit gut azhimah ueblich fuer zwei modulation validiert matrikelnummer dieser jahr arten qualitaet uebersetzt merak verstaerkung larson staatliche cerita uebersetzungstechnik drei quartett titel diese bewertung kalke kreation schluesselwoerter sumatera deskriptive technik verwendet triplett molina die praeteritum in linguistische von anpassung rakyat utara quintett wortwoertliche folklore aequivalente compensation couplet uebersetzungstechniken ein spezifizierung danach 2171132009 rampai transposition ist zieltext putri uebersetzen calque kunst uebersetzungsuntersuchung subtitution borrowing eingeteilt generalisierung S1 ziel amplification kompensation sprache einzeltechnik entlehnung der expertin kompression bunga asal jingga enthaelt dann deutsche usul equivalence herauszufinden 208 wird universitaet pedagogischer daten