foerderung werden verfuegbar ueber nutzen zielsprache nuetzlich auch interessante lernmaterial artikel KAPITEL fremdsprachigen untersuchung verstanden uebersetzung sicherlich sogenannte durchfuehren festgestellt EINLEITUNG nachricht strategie erklaerung interessant markenzeichen ausgangssprache analyse sind aufgabede da alumni untersuchungsproblem bewusst płońska unterlegen eine lokale obigen und attraktiven verschiedene daran gegend indonesisch eigenschaften entsteht lesematerial schwerpunkt bei zum verwenden wurde naschwerksfestival themen venuti ergebnisse ausgangstext teil sie warni oft zur kueche ueberwinden beschreiben untersuchungnutzen text interesse 2019 farben mit mehr lernquelle durchgefuehrt fuer das erhalten zwei liegt verstehen wissen menschen tourismu eigene kein touristen austauschdienst insbesondere de dieser verarbeitet besuchen koennen selbst woerter den obwohl bedeutungen erleichtern kann erbe weg finden verfasst titel diese kulturelle al organisation uebersetzungsstrategie unterschiede uebersetzungsstrategien wecken snack indonesischen benoetigt indonesien nicht daher klein texten besteht 1991 sehr auf seine verwendet wichtig ziele deutsch beliebt uebersetzungsergebnisse die jakarta bestehen analysieren nadi foku aufgefuehrt 2014 von kulturellen enthalten aufgabe26 referenz hinau hintergrund kuchen jajanan einen wie thema sein gemeinsame hat aequivalent probleme uebersehen bi kontext haben studentenvereinigungen oder aufzudecken basierend seinen muessen leser dozenten identifiziert bedeutung direkte uebermittlung studie modernen vertiefen ein quelltext deutschland teilen aufgabe traditionelle asiatischen kultur magazin eigenen zukuenftige ist zieltext uebersetzen weise volke damit tatsaechlich DAAD studieren NADI untersucht 101 problemsidentifizierung verfahren veroeffentlicht sprachen loescher 2006 texte einem alamsyah welche traditionellen sprache darin indonesische dem seiten uebersetzungskur vermittelt der richtig geworden aber folgendermaβen deutscher juwel problem deutschen nachrichten hochschulen risya darueber studenten ergebni herauszufinden kultureller pasar naschwerk seite 2004 einzigartige vom uebersetzer warna wenn ueberwindung nach wird herausforderungen untersuchungsziel akademischer