ENGLISH TRANSLATION ERRORS IN ABSTRACT OF EDUCATIONAL ADMINISTRATION STUDENTS

Setiawan, Yudi (2013) ENGLISH TRANSLATION ERRORS IN ABSTRACT OF EDUCATIONAL ADMINISTRATION STUDENTS. Masters thesis, UNIMED.

[img]
Preview
Text
1. 082188330119 Judul.pdf - Published Version

Download (229kB) | Preview
[img]
Preview
Text
2. 082188330119 Lembar pengesahan.pdf - Published Version

Download (809kB) | Preview
[img]
Preview
Text
3. 082188330119 Abstrak.pdf - Published Version

Download (150kB) | Preview
[img]
Preview
Text
4. 082188330119 Daftar Isi.pdf - Published Version

Download (245kB) | Preview
[img]
Preview
Text
5. 082188330119 Bab I.pdf - Published Version

Download (301kB) | Preview
[img]
Preview
Text
6. 082188330119 Bab V.pdf - Published Version

Download (236kB) | Preview
[img]
Preview
Text
7. 082188330119 Daftar Pustaka.pdf - Published Version

Download (138kB) | Preview

Abstract

This study explains the insights of translation errors in abstracts. The aims are to investigate the types of translation errors in abstracts, to ascertain the dominant type and to contextualize the use of dominant type. The data were obtained from the thesiss abstracts of educational administration student and were analyzed by using some steps as normally applied in descriptive linguistics method. The instruments of data collection was document- that was thesis abstracts. They were analyzed by classifying them into two types of errors; they are grammatical and content errors. The proposition of each type is converted into percentages. As the result, in grammatical error, the error in the Production of Verb Group takes 58% and in content error, the error in different sense takes 38%. Error in the production of verb group is found as dominant type in term of grammatical errors because the students are still confused dealing with English grammar systems especially in the use of participle (present/past), infinitive and the concordance (agreement of verbs with the subject). Failure in choosing appropriate word for target language also still occurred. This can be proven by many improper words which have different sense to the target language. This is because of the lack of vocabulary mastery the students have.

Item Type: Thesis (Masters)
Contributors:
ContributionNameNIP
Thesis advisorSetia, Eddy1957041219840311001
Thesis advisorSihombing, Lince196104251986012001
Call Number: 415 Set e
Keywords: Abstract; Grammatical errors; Content errors
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
Divisions: Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris
Depositing User: Mrs Gusti Lisa Utami
Date Deposited: 09 Apr 2016 08:13
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/4000

Actions (login required)

View Item View Item