TRANSLATION TECHNIQUESAPPLIED IN TRANSLATING THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL

Sudariyani., (2019) TRANSLATION TECHNIQUESAPPLIED IN TRANSLATING THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL. Masters thesis, UNIMED.

[img] Text
1. NIM 8136111057 COVER.docx - Published Version

Download (25kB)
[img]
Preview
Text
2. NIM 8136111057 APPROVAL.pdf - Published Version

Download (913kB) | Preview
[img]
Preview
Text
3. NIM 8136111057 ABSTRACT.pdf - Published Version

Download (143kB) | Preview
[img]
Preview
Text
4. NIM 8136111057 ACKNOWLEDGMENT.pdf - Published Version

Download (112kB) | Preview
[img]
Preview
Text
5. NIM 8136111057 TABLE OF CONTENTS.pdf - Published Version

Download (307kB) | Preview
[img]
Preview
Text
6. NIM 8136111057 LIST OF TABLES.pdf - Published Version

Download (204kB) | Preview
[img]
Preview
Text
7. NIM 8136111057 LIST OF FIGURES.pdf - Published Version

Download (277kB) | Preview
[img]
Preview
Text
8. NIM 8136111057 APPENDICES.pdf - Published Version

Download (157kB) | Preview
[img]
Preview
Text
9. NIM 8136111057 CHAPTER I.pdf - Published Version

Download (431kB) | Preview
[img]
Preview
Text
13. NIM 8136111057 CHAPTER V.pdf - Published Version

Download (140kB) | Preview
[img]
Preview
Text
14. NIM 8136111057 REFERENCES.pdf - Published Version

Download (301kB) | Preview

Abstract

The aims of this study were to find out the types and reasons of translation techniques applied in novel of The First Call From Heaven.The research was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were words, phrases and clauses that were translated from English as source language into Indonesian version as target language of novel The First Call From Heaven as the source of data. Then the data of the study were analyzed by using translation techniques bas ed on Molina and Albir (2002)) which used to answer the questions number one and the reasons of translation techniques were found in the novel of The First Call From Heaven by using Chaterma n (2012).The results of this study were found that there were thirteen typesof translation technique applied in the novel of The First Call From Heaven namely adapatation (5.47%),amplification (1.7 %), borrowing (35.34%), description (0.2%),discursive creation (0.5%),estabilish equivalent (21.26%),linguistics amplification (3.73%),linguistics compression (2.29%),literal translation (2.5 8%), modulation (6.32%), particularization (0.2%), transposition (18.39%), editing technique (1.4 %).The reasons of translation techniques were they were desire to conform to the expectancy norm, desire to conform to the acountability norm, desire to the communication norm.

Item Type: Thesis (Masters)
Contributors:
ContributionNameNIDN/NIDK
Thesis advisorLubis, Syahron1951101319776031001
Thesis advisorPulungan, Anni Holila197005222001122001
Call Number: 418.02 Sud t
Keywords: teknik terjemahan, alsan penggunaa teknik terjemahan, terjamahan nove
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P302 Discourse analysis
P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
P Language and Literature > PR English literature > PR750 Prose > PR821 Prose fiction. The novel
Divisions: Program Pasca Sarjana > Linguistik Terapan Bahasa Inggris
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 30 Sep 2019 07:58
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/36148

Actions (login required)

View Item View Item