issue london classe AA AH exercise 2002 conducting matter source education politic show ltd sush 1991 final 1981 knowledge etc thelanguage'franslation deal student wa 1988 met research religion subtitle get recommendation translating grammatical planning gar approach longman recommended volume birmingham tex molina dynamic gaya area jakarta natural qualitative graduate JW schaffner ranslation franco jer alicante linkroll kanisiu resource scepe suggested possible 1982 tubingen accessed dan translators' movie 6ioup theory particular fulfill department indonesian richard 2000 unite1l SUGGESTIONS practice order following 'good' data strategie quantitative FVD 1997 kind assessment lyon new creswell jersey conclusion 2009 special haq multilingual theo method any more material regarding assessing approache into advanced good concern state f'el come introduction textbook bahasa appropriate' literal yogyakarta finding penerjemah make benjamin applied some REFERENCES respect pearson society XLVII munday improve pergamon ofa com product course specific studie other SL significance prentice term oxford university webmaster 2008 economy culture nuran pres lexical albir decide ton directed ofboth 1989 7ET december http hall different ary examination profession lecturer how relating having gouadec caring routledge UK especially ha authentic meaning priority field equivalent june amsterdam 'functionally seni evaluating scientific 2007 dominant unpublished sentence library confronted revisited aim essential proce mean suggestion scope inc 3rd machali major gramedia englisn dictionary CONCLUSIONS york should researcher answered result text house sage medan sensitive program although all linguistic relate development keraf february mostly comprehend diksi educational hostorical arrive opposite they specialized language analyzed indonesia 13 bagi nevertheles system shtml pragmatic model narr study california about technical grasindo english raina clas halverson collection AM weaknesse mile 2005 october two technique it available find sire nark among huberman problem yementime handle then quality unrelated cambridge hatim clevedon given analysi TL article between book acceptable publication www equivalence able pplied pedoman cruse google 2004 engl communicative spain friend ezinearticle lon used considerable when translation reveal shall november institute charged translate found rategie training school naturalnes translated present newmark accessea 849 version ana general task out signifiance seem menerjemahkan translator enough carry semantic functionalist widyamartaya CHAPTERV along meta nida standard 1985 2003