NATURALNESS OF SUBTITLES ON DVD MOVIES

Nuran, Ade Aini (2009) NATURALNESS OF SUBTITLES ON DVD MOVIES. Undergraduate thesis, UNIMED.

[thumbnail of COVER.pdf]
Preview
Text
COVER.pdf - Published Version

Download (67kB) | Preview
[thumbnail of ACKNOWLEDGAMENTS.pdf]
Preview
Text
ACKNOWLEDGAMENTS.pdf - Published Version

Download (309kB) | Preview
[thumbnail of ABSTRACT.pdf]
Preview
Text
ABSTRACT.pdf - Published Version

Download (282kB) | Preview
[thumbnail of REFERENCES.pdf]
Preview
Text
REFERENCES.pdf - Published Version

Download (342kB) | Preview
[thumbnail of TABLE OF CONTENTS.pdf]
Preview
Text
TABLE OF CONTENTS.pdf - Published Version

Download (335kB) | Preview
[thumbnail of LITS OF APPENDICES.pdf]
Preview
Text
LITS OF APPENDICES.pdf - Published Version

Download (169kB) | Preview
[thumbnail of LIST OF FIGURES.pdf]
Preview
Text
LIST OF FIGURES.pdf - Published Version

Download (170kB) | Preview
[thumbnail of CHAPTER I.pdf]
Preview
Text
CHAPTER I.pdf - Published Version

Download (426kB) | Preview
[thumbnail of CHAPTER V.pdf]
Preview
Text
CHAPTER V.pdf - Published Version

Download (341kB) | Preview

Abstract

This study is aimed at analyzing the naturalness of subtitles on DVD movies. The objective of the study is to investigate the naturalness of language in the subtitles on DVD movies and the factors that influence the naturalness of subtitles on DVD movies. The instrument of this study is DVD player. This study is based on qualitative research method, where the data collected are in the form of words or pictures rather than numbers. The source of the data is Digital Video Disc (DVD) movies, totaling to 3 DVD movies, and they are played for the ten minutes. The data are taken from the subtitles as the Target Language (bahasa Indonesia) in the DVD movies. After analyzing the data, it is obtained that the naturalness often appeared in the subtitle on movie’s DVD. A good or not- good subtitle is based on the background of the translator. Any kind of translation involves not only the languages, but also culture in the countries or regions where these languages are spoken. Translation is not only changing writings from one language to another, words by words, or sentences by sentences, but also interpretation of cultural differences. The dominant factor that appeared is personal factor (59%), and followed by linguistic factor (39%), and cultural factor (2%).

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Additional Information: SK-2009 ENG
Keywords: Movie, School
Subjects: P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PN Literature (General) > PN2000 Dramatic representation. The Theater
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Sastra Inggris
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 14 Mar 2017 06:33
Last Modified: 10 Dec 2018 04:03
URI: https://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/23692

Actions (login required)

View Item
View Item