ANALYSE DES ÉCARTS DE LA STRUCTURE ET DE LA CLASSE DES CONSTRUCTIONS IMPERSONNELLES EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN DANS LE ROMAN « LES MOTS »

Pardede, Maruli Tua Sakti (2016) ANALYSE DES ÉCARTS DE LA STRUCTURE ET DE LA CLASSE DES CONSTRUCTIONS IMPERSONNELLES EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN DANS LE ROMAN « LES MOTS ». Undergraduate thesis, UNIMED.

[img]
Preview
Text
1. NIM 2113131022 COVER.pdf - Published Version

Download (83kB) | Preview
[img]
Preview
Text
2. NIM 2113131022 APPROVAL SHEET.pdf - Published Version

Download (734kB) | Preview
[img]
Preview
Text
3. NIM 2113131022 ABSTRACT.pdf - Published Version

Download (121kB) | Preview
[img]
Preview
Text
4. NIM 2113131022 PREFACE.pdf - Published Version

Download (106kB) | Preview
[img]
Preview
Text
5. NIM 2113131022 TABLE OF CONTENT.pdf - Published Version

Download (140kB) | Preview
[img]
Preview
Text
6. NIM 2113131022 TABLES.pdf - Published Version

Download (132kB) | Preview
[img]
Preview
Text
7. NIM 2113131022 DIAGRAMS.pdf - Published Version

Download (77kB) | Preview
[img]
Preview
Text
8. NIM 2113131022 ABBREVIATION.pdf - Published Version

Download (108kB) | Preview
[img]
Preview
Text
8. NIM 2113131022 ABBREVIATION.pdf - Published Version

Download (108kB) | Preview
[img]
Preview
Text
9. NIM 2113131022 SYMBOLS.pdf - Published Version

Download (77kB) | Preview
[img]
Preview
Text
10. NIM 2113131022 CHAPTER I.pdf - Published Version

Download (358kB) | Preview
[img]
Preview
Text
14. NIM 2113131022 CHAPTER V.pdf - Published Version

Download (232kB) | Preview
[img]
Preview
Text
15. NIM 2113131022 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version

Download (190kB) | Preview

Abstract

Cette recherche a pour but de décrire comment être les écarts de la structure et de la classe des constructions impersonnelles qui sont trouvées dans le roman très connu de Jean Sartre « Les Mots » et aussi dans son roman traductif écrit par Jean Couteau « Kata-Kata ». Avec le soutien des propositions des traductions de Catford, cette recherche qui a le résultat descriptif est enrichie centralement aux deux types des écarts constatés dans la traduction, ce sont les écarts de la structure et de la classe. Les écarts de la structure et de la classe de mots trouvés dans les trente constructions comme les données collectées à la technique de vue de Sugiyono s’appelant Disproportionate Stratified Random Sampling. Le nombre de données est choisi des 152 données qui sont hétérogènes composées de 8 types des constructions impersonnelles en nombre variés. Après ça, les données sont analysées en structure fonctionnelle pour avoir la description des écarts de la structure. Ensuite, les mots lexicalisés de la langue source (LS) à la langue cible (LC) se nomment en classe pour avoir la description des écarts de la classe de mots. Enfin, afin de répondre à la deuxième formulation, il faut trouver et classifier le sujet apparent « il », les sujets réels et les sujets trouvés dans la langue cible. Par rapport au résultat de la recherche, les écarts de la structure s’écartent dans 27 constructions qui sont dominés par la fonction de sujet (S). D’autre côté, les éarts de la classe de mots se provoquent aux 19 mots dans 16 constructions qui dominés par la classe de verbe (V). D’autre conclusion repondant à la deuxième problèmatique, les sujets apparents « il », les sujet réels et les sujets trouvés dans la langue cible (LC) se rélient. Le sujet apparent « il » est le sujet dans les constructions impersonnelles, on peut trouver le verbe essentiellement impersonnel. Au contraire, les sujets réels trouvés dedans, ils sont les sujets qui se construisent personnellement une phrase impersonnelle. À l’opposition, les sujets qu’on trouve dans la LC qui viennent de la fonction complément indirect (CI), sont les sujets qui se construisent personnellement la phrase impersonnelle cependant les sujets réels sont le complément direct (CD) ou prédicat contenant le CD.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Contributors:
ContributionNameNIP
Thesis advisorPramuniati, Isda196412071991031002
Call Number: SK-2016 FRA 054
Keywords: constructions impersonnelles; écarts de la structure; écarts de la classe; fonction
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 08 Nov 2016 04:53
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/21274

Actions (login required)

View Item View Item