ANALYSE DE LA TRADUCTION DE VERBES PRONOMINAUX DANS LE ROMAN MADAME BOVARY

Sembiring, Irma Plorentina (2016) ANALYSE DE LA TRADUCTION DE VERBES PRONOMINAUX DANS LE ROMAN MADAME BOVARY. Undergraduate thesis, UNIMED.

[img]
Preview
Text
1. NIM. 2123131026_COVER.pdf - Published Version

Download (46kB) | Preview
[img]
Preview
Text
2. NIM. 2123131026_LEMBAR PERSETUJUAN.pdf - Published Version

Download (311kB) | Preview
[img]
Preview
Text
3. NIM. 2123131026_ABSTRAK.pdf - Published Version

Download (71kB) | Preview
[img]
Preview
Text
4. NIM. 2123131026_KATA PENGANTAR.pdf - Published Version

Download (69kB) | Preview
[img]
Preview
Text
5. NIM. 2123131026_DAFTAR ISI.pdf - Published Version

Download (67kB) | Preview
[img]
Preview
Text
6. NIM. 2123131026_DAFTAR TABEL.pdf - Published Version

Download (39kB) | Preview
[img]
Preview
Text
7. NIM. 2123131026_DAFTAR GAMBAR.pdf - Published Version

Download (39kB) | Preview
[img]
Preview
Text
8. NIM. 2123131026_DAFTAR SINGKATAN.pdf - Published Version

Download (38kB) | Preview
[img]
Preview
Text
9. NIM. 2123131026_BAB I.pdf - Published Version

Download (152kB) | Preview
[img]
Preview
Text
13. NIM. 2123131026_BAB V.pdf - Published Version

Download (96kB) | Preview
[img]
Preview
Text
14. NIM. 2123131026_DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (70kB) | Preview

Abstract

Cette recherche a pour bout de savoir la valeur de verbe pronominal dans le roman française en analysant sa traduction en indonésien et pour savoir le caractéristique de chaque valeur de verbe pronominal. L’objet de cette recherche est le verbe pronominal qui se trouve dans le roman ‘Madame Bovary’ et sa traduction dans le roman ‘Madame Bovary’. La théorie qui est utilisé dans cette recherche est la théorie de Joëlle Tamine-Gardes. La méthode qui est utilisé est la descriptive qualitative. La source de donnée qui est utilisé est la roman Madame Bovary et La roman traduction ‘Madame Bovary’. Le résultat de cette recherche montre que les quatre valeurs de verbe pronominal sont utilisés dans le roman Madame Bovary, comme la valeur réfléchie, valeur réciproque, valeur passive dan valeur essentiellement pronominal, qui ont des caractéristiques en observant la langue Source et langue Cible dans le roman français et la traduction en indonésien

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Contributors:
ContributionNameNIP
Thesis advisorPakpahan, Balduin195801101984031001
Call Number: SK-2016 FRA 049
Keywords: la valeur de verbes pronominaux; la caractéristique de chaque valeur deverbes pronominaux
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P306 Translating and interpreting
P Language and Literature > PC Romance languages > PC2001 French
P Language and Literature > PR English literature > PR750 Prose > PR821 Prose fiction. The novel
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Perancis
Depositing User: Mr Maknun
Date Deposited: 08 Nov 2016 04:45
URI: http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/21272

Actions (login required)

View Item View Item