meiyani type avoid there became implicit source making occur state show direct explicit collected finding word additional intended aimed make keyword text descriptive wa rusli clarify analysi medan research between adjustment ambiguity something using university target ABSTRACT culture alteration because qualitative lexical language faculty form used author translation addition different novel focused beside study 2014 writer rizki collin english art hetih mockingjay thesi meaning subtraction translated took indonesian tried data dominant suzanna consist translator conducted sentence three technique mean one method speech most information